国产v综合v亚洲欧美久久-狠狠色噜噜狠狠狠狠AV不卡-处破痛哭A√18成年片免费 -国产真实老熟女无套内射


自動滾屏(右鍵暫停)

《索羅斯與泰國金融危機》

                                              --九七年亞洲金融危機

 

第五節(jié) 圍城

    在此刻的節(jié)骨限上,很少有人對索羅斯就他自己的交易狀況發(fā)表公開聲明的權利提出疑
問,只有一些頭圃人物做到了這點。不過,人們愈來意認為,在對世界上的政治家們提出建
議方面,索羅斯也許走得過遠了。

    比如,在8月1日,索·羅斯出現(xiàn)在了一家英國電視臺的節(jié)目中,談到了西方在巴爾干
的軍事干涉。他斷言,容忍實行“種族清洗”的國家哲學標志著文明的終結。

    是誰,又是如何使仙具備了這種地位呢?

    1993年8月5日的《每日電訊報》在一庸社論中恰如其分地總結了許多人在那個夏天
對索羅斯所具有的那種說不清、道不白的感覺。其中言道:

    “自他出l00億美元為英鎊將會撤出匯率機制而打賭以來,他的每番話都被當成圣諭而
備受重視,而他在報紙上發(fā)表的信件和文章都被視為神來之筆……”

    “任何人都不應期望索羅斯先生身體出了毛病。歐洲大陸的政治家們和中央銀行的頭頭
們最近幾天一直將匯率機制崩潰歸咎于象他這樣的投機家們,他們應該克制自己的怒氣;過
錯完全在于他們自身,因為他們試圖保持無法得到支撐的匯率和利率……”“不過也有理由
小心謹慎一些。索羅斯先生傳送給傳媒的、越來越有點夸夸其談味道的訊息不免讓人黨得他
有點高做自大

    “當我們在這周得知索羅斯先生支持發(fā)動空襲以解薩拉熱窩之圍,我們開始覺得他需要
去度度假了。他或許逐漸相信,決定外匯市場乃至對外政策對他而言是舉手之勞……,但整
個世界樂意傾聽索羅斯先生的意見不應使他愚蠢到對化所說的頗為自以為是。

    兩天之后的8月7日,《經(jīng)濟學家》雜志在一篇名為“喋喋休”的文章中對索羅斯進行
了更嚴厲的批評。

    “喬治·索羅斯是不是瘋了?這個以紐約為總部、生于匈牙利的投資家關于從金融業(yè)到
波斯尼亞的每件事的頗具轟動性的言論日益充斥著報紙和廣播。近來,在歐洲匯率機制百病
纏身之時,索羅斯先生的觀點所吸引的注意至少和德意志聯(lián)邦銀行的首腦得到的一樣多。新
聞界對索羅斯先生感興趣不是沒用的,畢竟他是那個使英格蘭銀行元氣大傷的人……。可
是,有著和他同樣力量的其他投資者們們向于保持超常的冷靜,為什么他不呢?”

    這家雜志還問,為什么貿(mào)羅斯如此頻繁地公開指手劃腳?它給予了如下回答:

    “第一個原因必定是,索羅斯先生對于被看作當代聲名顯蠢的投資界領袖并不避諱。他
也確實配得上這種榮譽。”

    “另一個動機也許是索羅斯不再滿足于僅是一位有錢人,他想影響關于當代的重大間題
的公共政策。這是一個值得贊揚的雄心,只是實現(xiàn)它的更佳方式或許是通過他正在東歐實施
的慈善事業(yè)。”

    “索羅斯先生對于出風頭的明顯欲望后面的一個最終原因是,和他從前埋身于量子基金
會的日常事務的時候相比,他愈加無所顧忌。”

    傳媒繼續(xù)對索羅斯猛烈開火。8月16日,又一家雜志加入了這場攻擊之中。它說道:"

    “以往,索羅斯是屬于不聲不響類型的。多少年以來,他一直是我們回內(nèi)一位谷智和受
到很好評價的人士。可是,現(xiàn)在他不是以他的行動來做代言人,天知道他怎么說個沒完
呢。”

    “最近,喬治過度地違背了自己保持沉靜的允諾。一些星期以來,幾乎沒有一次你打開
倫敦的電視卻未見他的身影占據(jù)了熒屏。他給報紙去信,寫專欄文章,接受記者采訪,公開
地指責德意志聯(lián)邦銀行——總而言之,他在成為一位傳奇式投資家之外,還變成了一個公務
活動家。”

    “喬治也許感到有什么東西促使他要為他的慈善話動大聲嚷嚷,或以富人們在賺錢已成
為一件元甚意思的活兒時貢有的方式來橄一個俗氣的哲人,這并不令我們驚奇。假如我們不
太了解他的話,我們將會懷疑他身上是否有著一絲叫做‘高做’的常見毛病。”

    一位《商業(yè)周刊》的記者在那個夏天找到了機會向索羅斯問這樣的問題:為什么你變得
如此“喋喋不休”呢?

    “我通常不想為公眾所矚日,除非我有什么要說。”索羅斯一上來如此答道。他接著
說,“在可能的限度之內(nèi),我愿意用我自己的詞語來表達。但我發(fā)覺,在我接受了某次采訪
之后,我的話往往在脫離了原來背景的情形下被引用。即使引用的是我的原話,它還是被歪
曲了,和我的本意并不相同。”

    他還說道:“我和傳媒不存在一個愛或恨的關系。如果發(fā)生了什么,我會遠遠地避開。
倘若你現(xiàn)在寫了一篇不利于我的評論,從我這挑出了什么毛病,這不會對我有什么損害。所
以你盡可以去這么做。”

    索羅斯似乎是說他其實并不怎么在乎傳媒,不過這顯然不是事實。假如不運用一個龐大
的、運轉自如的公共關系機構,索羅斯也會變得像他最好的發(fā)言人那樣八面玲戲。他的聰明
足以使他認識到,如果他發(fā)份傳真或?qū)懛馑藿o紀輯們。而不是接受采訪。他更有機會讓他的
意思為人所理解。這種手法一直行之有效,報紙或雜志收到索羅斯的信件或傳真后,都將其
全文發(fā)表。他還懂得了有時要對新聞界說些什么,有時則要閉上嘴。當索羅斯在那一年采取
一個大膽步驟,雇傭了紐約頗負聲望的科克斯特公共關系公司時,他隔信達家公司對他會盡
可能談論得少。

    對某些人來說,索羅斯在就投資形勢發(fā)展公開言論時,也確實是太狡猾了。華爾街的一
位主要的金融業(yè)人士曾讓索羅斯的所作所為弄得很是尷尬,這位要求匿名的人士說道,“我
不但為什么要作這些公開的表態(tài)。”他堅決認為,就索羅斯的憎形而言,作這些聲明是不恰
當?shù)摹_@也許不是一個法律上的問題,但卻是一個倫理上的問題。”


[關閉窗口]